Image Map

20 апреля 2014 г.

Тематическое задание " Telephones size" или " Размером с телефон"

Привет друзья и гости нашего блога! 
Поздравляем вас с праздником Светлой Пасхи! 
Желаем вам всего самого лучшего! 

И сегодня мы к вам с интересным заданием! Тематическим заданием:

 " Telephones size"
" Размером с телефон" 
Условия простые: 
Ваша работа должна быть размером не больше чем 10х7,5 см, 
не больше чем сотовый телефон! 
Принимаем любые работы! 


Работы дизайн команды:

hamajum
Мини Миник 10х7 см

Использовала: скрап бумага, пивной картон, крафт бумагу, вырубки с помощью различных ножей, брадсы Prima, штампы Technique Tuesday эмалевые точки MME машинная строчка, шифоновая лента, стикеры ММЕ, заготовки полороид.
Для задания я сделала маленькие магнитики размером 9*5,5 и 8*5,5.
Для магнитиков я использовала акриловые стеклышкифишкубумажный скотч, дерево из коллекции American Crafts, которое покрыла глосси-акцентом, надпись сделана при помощи штампа роллера, основа - черный картон. 

У меня сложилась вот такая подарочная коробочка для мини фотографий :) 
Размер малютки 5х5см.
В работе использовала: белый акрил, кракелюр белый Ranger, цветок самодельный, лента с розами, нож перышко, фишка, кусочек чипборда, бумага тильда.


Блокнот форматом 7*10 см.
Для блокнота использовала бумагу из коллекции Tilda The Seaside Life 
           
и визитница размером 7*10 см
 
 

Задание традиционно до 15 числа, в этот раз мая.

Приз победителю
15% скидка
от нашего магазина  My-Scrap.ru

 Ждём ваши работы до 15.05.14 включительно.

Присоединяйтесь!
Вдохновения Вам! 
И напоминаем что сейчас у нас в магазине много новинок
посмотреть можно сразу все тут My-Scrap.ru 

И не забываем про наши текущие задания с права на панельке! 

CAS: Третье задание. Деревянное.

Вдохновения вам! 



13 комментариев:

  1. Здравствуйте! Скажите, а как по русски звучит задание, или оно рассчитано только на англоязычную аудиторию....

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Елена,а что вам мешает перевести задание с помощью он-лайн переводчика?
      переводится как "раззмером с телефон", что и обговорено в сути задания.

      Удалить
    2. Ни чего не мешает... только переводчик, имея уже такую практику, очень часто не корректно переводит... искажает суть текста.... такая проблема мешает общению на иностранных блогах...приводит к неловким ситуациям... поэтому я и удивилась, что сейчас и на российских блогах можно столкнуться с недопониманием, не правильным прочтением задания из за переводчика ...

      Удалить
    3. Девочки если честно, мы думали наше название не затруднит вас! Но, раз так происходит, то мы конечно же пропишем всёс подробностями! Всё исправим для вашего удобства! Спасибо что высказываете свои мнения! Это важно для нас!

      Удалить
    4. Спасибо! Надеюсь, вы не подумали, что я капризничаю... просто реально существует проблема с переводчиком....

      Удалить
  2. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  3. Поддержу kingfrog. Я, если честно, в английском не сильна, и мне как-то странно то, что заходя на русскоязычные сайты, приходится пользоваться переводчиком :) Может, стоит писать название заданий на двух языках? Тогда всем будет понятно.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Натусь! Очень приятно, что прислушались:) А то я со "своим английским" сначала перевила как "телефонная сторона" и только после переводчика вспомнила, что size - это не сторона, а размер ))))))

      Удалить
  4. здравствуйте! не будет ли нарушением правил если работа будет принимать участие ещё и в задании с ОЭ в другом блоге?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Добрый день! Можно участвовать в любых заданиях, кроме схожих по смыслу)

      Удалить
  5. супер задание люблю миниатюрки!)))

    ОтветитьУдалить
  6. Замечательное задание, спасибо за вдохновение!)

    ОтветитьУдалить